ПЕСНЬ АРАБА НАД МОГИЛОЮ КОНЯ

ПЕСНЬ АРАБА НАД МОГИЛОЮ КОНЯ Сей друг, кого и ветр в полях не обгонял,
Он спит — на зыбкий одр песков пустынных пал.

О путник, со мною страданья дели:
Царь быстрого бега простерт на земли;
И воздухом брани уже он не дышит;
И грозного ржанья пустыня не слышит;
В стремленьи погибель его нагнала;
Вонзенная в шею дрожала стрела;
И кровь благородна струею бежала;
И влагу потока струя обагряла.

Сей друг, кого и ветр в полях не обгонял,
Он спит — на зыбкий одр песков пустынных пал.

Убийцу сразила моя булава:
На прах отделенна скатилась глава;
Железо вкусило напиток кровавый,
И труп истлевает в пустыне без славы...
Но опит он, со мною летавший на брань;
Трикраты воззвал я: сопутник мой, встань!
Воззвал... безответен... угаснула сила...
И бранные кости одела могила.

Сей друг, кого и ветр в полях не обгонял,
Он спит — на зыбкий одр песков пустынных пал.

С того ненавистного, страшного дня
И солнце не светит с небес для меня;
Забыл о победе, и в мышцах нет силы;
Брожу одинокий, задумчив, унылый;
Иеменя доселе драгие края
Уже не отчизна — могила моя;
И мною дорога верблюда забвенна,
И дерево амвры, и куща священна.

Сей друг, кого и ветр в полях не обгонял,
Он спит — на зыбкий одр песков пустынных пал.

В час зноя и жажды скакал он со мной
Ко древу прохлады, к струе ключевой;
И мавра топтали могучи копыта;
И грудь от противных была мне защита;
Мой верный соратник в бою и трудах,
Он, бодрый, при первых денницы лучах,
Стрелою, покорен велению длани,
Летал на свиданья любови и брани.

О друг! кого и ветр в полях не обгонял,
Ты спишь — на зыбкий одр песков пустынных пал.

Ты видел и Зару — блаженны часы!—
Сокровище сердца и чудо красы;
Уста вероломны тебя величали,
И нежные длани хребет твой ласкали;
Ах! Зара как серна стыдлива была;
Как юная пальма долины цвела;
Но Зара пришельца пленилась красою
И скрылась... ты, спутник, остался со мною.

Сей друг, кого и ветр в полях не обгонял,
Он спит — на зыбкий одр песков пустынных пал.

О спутник! тоскует твой друг над тобой;
Но скоро, покрыты могилой одной,
Мы вкупе воздремлем в жилище отрады;
Над нами повеет дыханье прохлады;
И скоро, при гласе великого дня,
Из пыльного гроба исторгнув меня,
Величествен, гордый, с бессмертной красою,
Ты пламенной солнца помчишься стезею.

Конец 1809 - начало 1810

Ресурс: Виртуальная школа БАКАЙ
Статья: ПЕСНЬ АРАБА НАД МОГИЛОЮ КОНЯ
Опубликовано:
Автор:
Читателей:737

Оценка статьи:
ОтвратительноУжасноПлохоСреднеХорошоПохвальноОтличноПревосходноПрекрасноВеликолепно!
[Голосов: 0]



 
Линия времени 745-727 до н.э.
745-727 до н.э.
Правление ассирийского царя Тиглатпаласара Ш. Завоевывает Израиль, Дамаск, возлагает на себя корону Вавилона, который остается под ассирийским игом с 729 по 627 до н.э. Ассирия достигает зенита
Личность в истории Екатерина II (1729-1796)
Екатерина II
Российская императрица с 1762 г. Из немецких принцесс. К власти пришла в результате дворцового переворота, свергнув с престола своего мужа - Петра III. Провозглашала себя и была в целом
Крылатые слова Медвежья услуга.
Медвежья
Иронически - искренняя, но неумелая, нелепая услуга, которая приносит не пользу, а только огорчения, вред, вызывает досаду. Выражение возникло из басни И.А. Крылова "Пустынник и Медведь" (1807). В
Линия времени 1595-1155 до н.э. Правление касситов в Вавилонии.
1595-1155 до
После разгрома города Вавилона хеттским царём Мурсили I царскую власть в городе захватили касситы (горные племена на западе современного Ирана) и удерживали её более 400 лет. До этого касситы
Из старых журналов Новая вакцина против дизентерии
Новая вакцина
Дизентерия по-прежнему остается серьезной проблемой для многих районов земного шара. Исследователи крупнейших лабораторий мира продолжают настойчивый поиск эффективных средств борьбы с
Химическая энциклопедия 1660-1665
1660-1665
Р. Бойль в книге "Химик-скептик" сформулировал основную задачу химии (исследование состава различных тел, поиск новых элементов), развил представление о понятии "химический элемент" и подчеркнул