ЦИКЛОП

ЦИКЛОП ФЕОКРИТОВА ИДИЛЛИЯ, ПРИНОРОВЛЕННАЯ Б НАШИМ НРАВАМ

Предисловие

Переводчик эклог Виргилиевых и идиллийФеокритовых,вМоскве напечатанных, страдания от любви Феокритова Циклопа так описывает:

Цвет юности алой угас, и кудри не вьются.

Иприбавляет:"отгорестивянетлицоикудриневьются".Стих сей, незнакомыйФеокриту, знаком каждому русскому, он из песни. Не знаю, кто как другой,аядумаю,что переводчику хотелось Циклопа сицилийского сделать московским.Этаблагороднаясмелостьмнеоченьполюбилась, я, подражая московскомупереводчику,отложилстаринныепредрассудки,что в перезоде древнихдолжнорабскисохранятьфизиономиюихарактер, - оставил такое мнениеписателяммалодушным, пустился по следам московского переводчика и, смеюсказать,былсчастливееего.Мой Циклоп есть житель петербургский: физиономия его моим читателямдолжнабытьзнакома.Обдостоинстве перевода,обстихахмоихнислова.Хвалитьсамому себя в предисловии, писанномотимени издателя, оставляю Делилю и гр. Хвостову. Хотя, впрочем, длятакогопредисловияитольнизких похвал и предлагал мне свои услуги нектог.Батюшков,но я очень рад, что предисловие его ко времени издания трудамоегоне готово, или в самом деле от неумения написать его достойно, каконсам сознавался, или от зависти к новым успехам музы моей. Желаю ему от зависти лопнуть, а читателю веселиться.

Ах, тошно, о Батюшков, жить на свете влюбленным!
Микстуры, тинктуры врачей - ничто не поможет;
Одно утешенье в любви нам - песни и музы;
Утешно в окошко глядеть и песни мурлыкать!
Ты сам, о мой друг, давно знаком с сей утехой;
Ты бросил давно лекарей и к музам прибегнул.
К ним, к ним прибегал Полифем, Циклоп стародавний,
Как сделался болен любовью к младой Галатее.
Был молод и весел циклоп, и вдруг захирел он:
И мрачен, и бледен, и худ, бороды он не бреет,
На кудри бумажек не ставит, волос не помадит;
Забыл, горемычный, и церковь, к обедне не ходит.
По целым неделям сидит в неметеной квартире,
Сидит и в окошко глядит на народ православный;
То ахнет, то охнет, бедняга, и всё понапрасну;
Но стало полегче на сердце, как к музам прибегнул.
Вот раз, у окошка присев и на улицу смотря,
И к_о_ рту приставив ладонь, затянул он унывно
На голос раскатистый "Чем я тебя огорчила?":
"Ах, чем огорчил я тебя, прекрасная нимфа?
О ты, что барашков нежней, резвее козленков,
Белее и слаще млек_а_, но горше полыни!..
Ты ходишь у окон моих, а ко мне не заглянешь;
Лишь зазришь меня, и бежишь, как теленок от волка.
Когда на гостином дворе покупала ты веер,
Тебя я узрел, побледнел, полюбил, о богиня!
С тех пор я не ем и не сплю я, а ты и не тужишь;
Мне плач, тебе смех!.. Но я знаю, сударыня, знаю,
Что н_е_мил тебе мой наморщенный лоб одноглазый.
Но кто же богаче меня? Пью всякий день кофе,
Табак я с алоем курю, ем щи не пустые;
Квартира моя, погляди ты, как полная чаша!
Есть кошка и моська, часы боевые с кукушкой,
Хотя поизломанный стол, но красного древа,
И зеркало, рот хоть кривит, но зато в три аршина.
А кто на волынке, как я, припевая, играет?
Тебя я, пастушка, пою и в полдень и в полночь,
Тебя, мой ангел, пою на заре с петухами!
Приди, Галатея, тебя угощу я на славу!
На Красный Кабак на лихом мы поедем есть вафли;
Ты станешь там в хоре плясать невинных пастушек;
Я, трубку куря, на ваш хор погляжу с пастухами
Иль с ними и сам я вступлю в состязанье на дудках,
А ты победителя будешь увенчивать вафлей!
Но если, о нимфа, тебе моя рожа противна,
Приди и, в печке моей схватив головешку,
Ты выжги, злодейка, мой глаз, как сердце мне выжгла!..
О циклоп, циклоп, куда твой рассудок девался?
Опомнись, умойся, надень хоть сюртук, и завейся,
И, выйдя на Невский проспект, пройдись по бульвару,
Три раза кругом обернися и дунь против ветра,
И имя навеки забудешь суровой пастушки.
Мой прадед, полтавский циклоп, похитил у Пана
Сей верный рецепт от любви для всех земнородных".
Так пел горемычный циклоп; и, встав, приоделся,
И, выйдя на Невский проспект, по бульвару прошелся,
Три раза кругом обернулся и н_а_ ветер дунул,
И имя забыл навсегда суровой пастушки.

О Батюшков! станем и мы, если нужда случится,
Себя от любви исцелять рецептом циклопа.

1813

Ресурс: Виртуальная школа БАКАЙ
Статья: ЦИКЛОП
Опубликовано:
Автор:
Читателей:1245

Оценка статьи:
ОтвратительноУжасноПлохоСреднеХорошоПохвальноОтличноПревосходноПрекрасноВеликолепно!
[Голосов: 2]



 
Хочу все знать Водопады и пороги
Водопады и
Водопады образуются в таких местах, где в русле реки более мягкая порода сменяет более твердую. Река размывает более мягкую породу, получается ступенька. Падающая вода
Химическая энциклопедия 1800
1800
У. Нильсон и А. Карлайл осуществили электролиз воды.
Хочу все знать Толщина Земли
Толщина Земли
Земля имеет три слоя; в центре - ядро, затем мантию, окружающую его, и твердую наружную оболочку, называемую земной корой. Ядро делится на два слоя. Внутреннее ядро (радиусом около 1300 км) состоит
Из старых журналов Берестяная грамота из древнего Мстиславля
Берестяная
Берестяные грамоты — особый вид исторических источников, относящихся к XI—XV векам. Они содержат ценные сведения об
истории русского БиоМозаика Самый быстрый хищник на земле
Самый быстрый
Гепард самый быстрый хищник на земле, он может развивать скорость до 120 км/час. За три секунды он набирает скорость в 100 км/час. Но держать скорость в 120 км/час он может только 40 - 60 секунд.
Химическая энциклопедия 1829
1829
И. Деберейнер разработал классификацию химических элементов ("триады Деберейнера").