С. Веселая грамматика, или готовим по-английски!
Объяснить хорошо – значит объяснить по-разному. Кому-то понравится традиционный подход, где сухая учительница с буклем седых волос на голове, абсолютно лишенная эмоций, построит вам аксиоматическую теорию английского языка. Лично мне ближе нечто более живое. Поэтому я продублирую часть А, но позволю себе сделать это другими словами. Выбор – за вами!
English Cook Book – Cooking Present Simple!
Итак, вы собираетесь приготовить хорошее предложение во времени Present Simple. Оно необходимо вам, так как лорд Конвэй собирается вернуть вам визит. Когда вы были у него в Кондафорде неделю назад, его повар приготовил безупречный Present Simple. Вы не хотите ударить лицом в грязь!
Для начала нужно определиться, какое предложение мы готовим. Наборы ингредиентов для утвердительных и отрицательных предложений и вопросов будут немного отличаться.
Давайте приготовим все три! То есть утвердительное, вопрос и отрицание. Дабы сэр Конвэй не сомневался, что нам это под силу. Политически верное решение.
C1. Начнем с утвердительного предложения.
Вам понадобятся следующие ингредиенты: подлежащее – 1 штука. Глагол – 1 штука. Дополнение – 1 штука. Обстоятельства места, времени – по вкусу.
Расставим на столе блюда для ингредиентов, слева направо.
Вымоем холодной водой подлежащее и положим на первое, самое левое блюдо. При необходимости потереть на терке немного обстоятельства времени или места и присыпать подлежащее слева. Ни в коем случае не сверху! От этого лорд откинет ко… Я хотел сказать, это будет смертельно ядовито для сэра Конвэя. Обстоятельство места или времени должно предшествовать подлежащему.
Далее, приготовим сказуемое. В нашем случае – просто глагол, как он есть. Хорошенько промоем его в холодной воде (винный соус не использовать, нам не нужны пьяные действия!). Положим глагол на второе слева блюдо. Далее – самое важное! Смотрим пристально на подлежащее. Если это – местоимение he, she или it, а также, если это другое существительное, но его можно заменить одним из перечисленных местоимений, то глагол для превращения в сказуемое нашего предложения нуждается в дальнейшей обработке. В этом случае берем кулинарный шприц, наполняем его соусом – любым, по вашему выбору, - и рисуем на cзади на глаголе большую букву S. Более того, если глагол шипит или свистит, как, например, глаголы watch или kiss, следует поднапрячься и нарисовать ES. Соуса не жалеть, чтобы было видно и слышно! Это будет окончанием в третьем лице единственного числа. Внимание! Если этого не сделать, когда нужно, или сделать, когда не нужно, сэру Конвэю кирдык. То есть, я хотел сказать, его желудок этого не воспримет, со всеми вытекающими отсюда последствиями. В общем, это – ключ к успеху. Если вы тут не облажа… не допустите ошибку, считайте, вы уже завоевали сердце как минимум одного английского лорда. А где один, там и все. Коготок увяз, всей птичке… Ну, вы знаете. Дальше – совсем просто. Кладем вслед за глаголом тщательно вымытое и немного поваренное в кипящей воде дополнение, на последнее блюдо вываливаем в живописном беспорядке обжаренное до получения золотистого оттенка обстоятельство. Все! Утвердительное предложение готово, и есть надежда, - нет, даже уверенность, что наш лорд останется довольным и даже доедет на следующий день до Палаты, где с незапамятных времен заседают такие же, как он.
Например: He lives in London.
They make bread every day.
C2. Приобретенный опыт вам поможет легко приготовить вопрос и отрицание. Начнем с вопроса, мы же все-таки русские, а где вы видели русского без вопросов «Что делать?» и «Кто виноват?».
Пусть наш лорд понемногу привыкает к специфике. Для начала потренируемся на общем вопросе. Это такой вопрос, от которого невозможно уйти, а ответить можно только «да!». Ну, на худой конец, «нет!».
Ингредиенты: все то же, плюс вспомогательный глагол do. То есть подлежащее – 1 штука. Глагол – 1 штука. Вспомогательный глагол do – 1 штука. Дополнение – 1 штука. Обстоятельства места, времени – по вкусу.
Внимание! Если вы НЕ хотите быть обвиненными в убийстве путем отравления, НЕ используйте ДРУГИХ вспомогательных глаголов, кроме do. Смертельно для англичанина! Почти смертельно для американца! Ну, и следует избегать ситуации, когда вы используете два и более вспомогательных глагола. Это, господа, как лекарство. Мы, господа, противники передозировки в любом ее виде.
Итак, в отличие от предыдущего случая утвердительного предложения, на первое блюдо слева кладем вспомогательный глагол Do. Проверьте, чтобы он начинался с заглавной буквы – все-таки начало предложения. Но, самое главное – как и в предыдущем случае, следует определить, надо ли рисовать окончание ES. Да-да, если подлежащее такое, что окончание потребуется, то мы смело рисуем ES. Соответственно, наш вспомогательный глагол из DO превращается в DOES. Теперь внимание! ВЫКИДЫВАЕМ кулинарный шприц с соусом, которым мы только что нарисовали ES, в мусорную корзину. Если мы этого не сделаем, и нарисуем еще одно окончание у значащего глагола, одним лордом в Палате Лордов будет меньше. Мы этого не хотим, не наш метод. Далее кладем на следующее блюдо хорошо вымытое подлежащее, за ним – значащий глагол. Дальше, если необходимо, дополнение и на последнее блюдо – обстоятельство. Вопрос готов, подается подогретым, но не слишком горячим. Нам не нужны английские лорды, таскающие друг друга за волосы.
Например: Does he live in London?
Do they make bread every day?
Теперь, если вы хотите вместо общего вопроса приготовить специальный, все очень просто. У вас уже все есть. Вы берете общий вопрос, ставите слева еще одно блюдо, которое станет первым. Кладете туда вопросительное слово или конструкцию, хорошо поперченную и посоленную. Единственное, что осталось сделать – убрать из остальной части предложения то, о чем вы спрашиваете. Например:
Where does he live? ( Здесь мы убрали in London, ведь иначе получится, что мы спрашиваем о чем-то и сами тут же даем ответ на поставленный вопрос. Такое невозможно в Англии)
What do they make every day?
What kind of bread do they make every day?
C3. Наконец, приступим к отрицанию. Ингредиенты – те же, что и в случае общего вопроса, только понадобится еще свежее NOT. Заметьте, всего одно, в Англии NOT всегда одно. Ну, в рамках одного предложения, если быть совсем точным. Итак, подлежащее – 1 штука. Глагол – 1 штука. Вспомогательный глагол do – 1 штука. NOT – 1 штука. Дополнение – 1 штука. Обстоятельства места, времени – по вкусу.
Все делается абсолютно так же, как в утверждении, только между подлежащим и глаголом вы вклиниваете еще одно блюдо для Do или DOES и вслед за ним специальную тарелочку для NOT. Точно так же, как в общем вопросе, вы определяете, следует ли пририсовать соусом ES, превратив тем самым DO в DOES. Далее вы выкладываете на тарелочку для NOT само NOT. Отрицание готово. Остался один нюанс – определить, в каком стиле вы хотите подать свое отрицание. Если это формальная речь, к примеру, мы заявляем лорду Конвэю официальный протест по поводу сквозняков в Кондафорде, отчего вам продуло поясницу, а московская страховая компания «Страх Сервис» не платит по счету невропатолога, - имеет смысл оставить все, как есть. Если же это дружеская, неформальная речь, то хорошим тоном является подсунуть тарелочку с NOT под блюдо с Do или Does так, чтобы они превратились DON’T или DOESN’T соответственно. Не забудьте изготовить апостроф – лучше всего, из листика салата, но подойдут и петрушка с укропом. Внешне похож на запятую, но ставится сверху.
Например: He doesn’t live in London.
They don’t make bread every day.
Уф-ф! Все. Можно подавать. Не сомневайтесь, ваш гость оценит ваше искусство.
Статья: С. Веселая грамматика, или готовим по-английски!
Опубликовано:18/02/2004
Автор:ВШБ
Читателей:2794